sexta-feira, 2 de outubro de 2009

Misto de brincadeira e homenagem, brasileiro recria hits de pagode em inglês


É um vídeo em preto-e-branco, e um sujeito com costeletas toca violão cantando um refrão conhecido: “My God no!/ I can’t face this pain/ That’s called love/ It takes every part of myself/ Day by day, little by little/ I’m already getting crazy just because of you”.

Se o inglês um pouco capenga, digno de tradutor automático não deixa transparecer à primeira vista que música é essa, a melodia é mais facilmente reconhecível. É um trecho de “Que se chama amor”, sucesso do grupo Só Pra Contrariar na década de 90.

O responsável pelo projeto é Túlio Pires Bragança, um redator brasileiro que mora em Buenos Aires. “É uma brincadeira, mas também é uma homenagem”, explica o músico, em entrevista por telefone ao G1.

“Hoje não é mais meu gosto, mas eu fui fã dessas músicas na adolescência. Eu sempre toco pagode no violão, e um dia fiz algumas versões em inglês, só para mandar para os meus amigos, como uma piada interna”, conta.

Ele criou a conta “Pagodeversions” (“versões de pagode”, em inglês) no YouTube e depositou ali algumas pérolas. Além de Só Pra Contrariar, hits de grupos como Molejo (“Caçamba” virou “Bring the caçamba”), Exaltasamba (“Me apaixonei pela pessoa errada” é “I’ve fallen in love with the wrong person”) e Os Morenos (“Marrom bombom” foi traduzida ao pé da letra para “Brown goodgood”) fazem parte do ainda curto repertório.

Nenhum comentário:

Postar um comentário